主题:语言的整体性描写与机器翻译
报告人:李民副教授
时间:12月17日(星期四)下午2:30-4:00
地点:文科楼8楼多媒体室
内容简介:
翻译的实质在于思想的沟通,而不同语言使思想拥有了不同的、复杂的外在形式;同时,语言在使用过程中又会产生标准语义之外的其它丰富的含义。所有这些使得机器翻译在语言处理上遇到诸多困难。如何在语言学方面解决自然语言和人工语言的转换,如何建立一个适用于机器翻译的词典系统,是我们将要探讨的问题。
报告人简历:
李民:华南师范大学外文学院俄语专业副教授、博士,毕业于解放军外国语学院俄语专业;多年来主要从事翻译和俄语教学研究,发表过《试论语言的多层面本质与语言的一体化描写》、《论句法、语义、语用三者之间的关系》、《俄语言语类动词的一体化描写尝试》、《网络背景下语言信息处理的理论研究》等学术论文。
欢迎老师们、同学们参加讨论和交流!
理论语言学研究室学术沙龙
发布时间:2015-12-10 20:52:00